Translate

Saturday, September 26, 2009

MARGUERITE YOURCENAR (1903-1987)


El lunático

El sol adormecido en las brumas se aleja
Y como un astro muerto yace mi pasión;
La noche a lo largo del muelle se refleja;
Mi viejo corazón es un Rey sin razón.

Cada ser de una rueda es el eje que gira,
Cae, ofrenda y afrenta, en el yunque el dolor;
Los rostros grises son una espuma que tira
La marea del asfalto y la luz sin color.

¿Dónde estamos amor? ¿Sí es verdad que estamos?
La luna se esconde cuando nos acercamos
Al borde de los techos huecos de metal.

Y el ojo blanco por las calles todavía
Envidia el resplandor fijamente glacial
Del astro que murió antes de abrir el día.

Versión de Silvia Barón-Supervielle
 
 
Erótico
 
Tú la avispa y yo la rosa;
Tú el mar, yo la escollera;
En la creciente radiosa
Tú el Fénix, yo la hoguera.

Tú el Narciso y yo la fuente,
En mis ojos tú brillando;
Tú el río y yo el puente;
Yo la onda en mí nadando.

Y tú el sol y la sal
Y en los labios el caudal
Del rumor meciendo el juego.

Yo el pájaro y el cielo
Azul cruzando su vuelo,
Como el alma atiza el fuego.

Versión de Silvia Barón-Supervielle

MARGUERITE YOURCENAR, ESCRITORA, DRAMATURGA, POETA, NOVELISTA, NACIDA EN BELGICA EN 1903.  UNA DE LAS MAS GRANDES INTELECTUALES DEL SIGLO XX.

EN 1921 ESCRIBE "EN EL JARDIN DE LAS QUIMERAS".  DEL 1929 AL 1940 PUBLICA 8 LIBROS ENTRE ELLOS, "CUENTOS ORIENTALES" Y "EL TIRO DE GRACIA".

EN 1951 SE PUBLICA "MEMORIAS DE ADRIANO" UNO DE SUS LIBROS MAS FAMOSO.

PERTENECIO A LA ACADEMIA BELGA DESDE 1970 Y EN 1980 SE CONVIERTE EN LA PRIMERA MUJER EN INGRESAR A LA ACADEMIA FRANCESA.

VIVIO GRAN PARTE DE SU VIDA EN MOUNT DESERT, MAINE.  SU ANTIGUA CASA ES HOY UN MUSEO.

No comments: